May 7, 2010

Ministery in Word

Things Unshaken – Part 4
那不被震动的 – 第四篇

Hebrews 12:26-28 (NKJV)
希伯來書12:26-28
but now He has promised, saying, “Yet once more I shake not only the earth, but also heaven.” Now this, “Yet once more,” indicates the removal of those things that are being shaken, as of things that are made, that the things which cannot be shaken may remain. Therefore, since we are receiving a kingdom which cannot be shaken, let us have grace, by which we may serve God acceptably with reverence and godly fear.

当时他的声音震动了地,但如今他应许说:再一次我不单要震动地,还要震动  天。这再一次的话,是指明被震动的,就是受造之物都要挪去,使那不被震动的常存。所以我们既得了不能震动的国,就当感恩,照神所喜悦的,用虔诚、敬畏的心事奉神。

Last 2 weeks we examined 4 of the 10 aspects of receiving the unshakable kingdom thatwill remain. Now we continue with the next two.

上两周我们察看了我们领受那不被震动,常存的这国十个方面之四方面。现在我们要看下两方面。

5. BY BEING REDEEMED THROUGH CHRIST
五、 藉着基督得救赎

Let’s look at another aspect of receiving the kingdom. According to Apostle Paul’s letter to the Colossians, it is God the Father “who has qualified us to be partakers of the inheritance of the saints in the light. He has delivered us from the power of darkness and conveyed us into the kingdom of the Son of His love, in whom we have redemption through His blood, the forgiveness of sins.” (Col 1:12-14) So this is God’s process of rescuing us from the dominion of darkness and putting us into the kingdom of light: God the Father qualifies us through His sovereignty, and God the Son redeems us through His blood, to provide us with the forgiveness of sins.

让我们观察领受国度的另外一个方面。按照使徒保罗给歌罗西信徒的信,那是父神「叫我们能与众圣徒在光明中同得基业。他救了我们脱离黑暗的权势,把我们迁到他爱子的国里;我们在爱子里得蒙救赎,罪过得以赦免。」〔西1:12-14〕所以这就是神救我们脱离黑暗的管辖,把我们放进光明的国里的过程:父神照他的主权叫我们能得基业,和圣子藉着他的血救赎我们,使我们的罪得赦免。

Ministry in Word/
真理之言

Today we must give thanks to God for choosing us, saving us, and forgiving us, for we are sinners not deserving God’s grace.

今天我们必须因为神拣选我们,救我们和赦免我们而感谢神,因为我们是罪人不配得神的恩惠。

6. BY ACCEPTING CHRIST’S RIGHTEOUSNESS
六、 透过接受基督的义

God’s salvation plan for us comes with no cost to us, demands no work from us, so is our God a permissive God who sets aside His law and indulges His creatures? Certainly not. Jesus declared during His Sermon on the Mount that He came not to abolish the Law or the Prophets but to fulfill them (Mt 5:17). He also said, “unless your righteousness exceeds the righteousness of the scribes and Pharisees, you will by no means enter the kingdom of heaven.” (Mt 5:20). The scribes and Pharisees followed the law to its letters, yet Jesus questioned the adequacy of their righteousness. We are to have righteousness far greater than theirs. How then can anyone receive the kingdom? The answer is, it is only by accepting Christ’s righteousness that we are counted as righteous before God. After we have accepted Jesus as our Savior, our sins are cleansed in the blood of Jesus and we, the sinners, take on the righteousness of Jesus who has no sin at all. This is how
we are justified by God.

神对我们的救赎计划是免费的,不要求我们费力做什麽的,那麽我们的神是否是一位纵容的神,废掉他的律法来放任他的被造物呢?肯定不是。耶稣在他的登山宝训中宣称他来不是要废掉律法,乃是要成全〔太5:17〕。他又说,「你们的义若不胜於文士和法利赛人的义,断不能进天国。」〔太5:20〕文士和法利赛人守律法守到它的仪文细节,但耶稣说他们的义仍不足够。我们须要有远超过他们的义。那麽有谁可以领受国度呢?答案是只有藉着接受基督的义我们在神面前才被算为义。我们接纳耶稣为我们的救主以後,我们的罪在耶稣的血中洗净,我们这些罪人就得到完全无罪的耶稣的义。这就是我们被神称义的方法。

To be continued next week.
下周待续。

For those of us who have received God’s kingdom, let us give Him thanks and praise.For those of us whom the Holy Spirit is calling to enter His kingdom through His Son Jesus, may we repent of our sin and receive Jesus into our life.

对我们中已领受神的国的人,让我们感谢和赞美他。对我们中圣灵正在呼唤藉他儿子耶稣去进入他的国的人,愿我们悔改我们的罪和接受耶稣进入我们的生命中。

Tom and Tehwan Tso
仲谋与德菀
"The outcome of your faith is the salvation of your souls.” 1Peter 1:9
“信心的果效, 就是灵魂的救恩” 彼得前书1:9