April 22, 2010

Things Unshaken

Things Unshaken – Part 2
那不被震动的 – 第二篇

Hebrews 12:26-28 (NKJV)
希伯來書12:26-28

but now He has promised, saying, “Yet once more I shake not only the earth, but also heaven.” Now this, “Yet once more,” indicates the removal of those things that are being shaken, as of things that are made, that the things which cannot be shaken may remain.  Therefore, since we are receiving a kingdom which cannot be shaken, let us have grace, by which we may serve God acceptably with reverence and godly fear.

当时他的声音震动了地,但如今他应许说:再一次我不单要震动地,还要震动天。这再一次的话,是指明被震动的,就是受造之物都要挪去,使那不被震动的常存。所以我们既得了不能震动的国,就当感恩,照神所喜悦的,用虔诚、敬畏的心事奉神。



Last week we ended at the point about to examine 10 aspects of receiving the unshakable kingdom that will remain.
上周说到我们要看我们领受那不被震动,常存的这国的十个方面。



1. BY EXPERIENCING NEW BIRTH
一、 透过新生的经历

First of all, to receive this kingdom a person must have a spiritual birth experience. As a person is born of one’s mother to have life, one has to be born of the Spirit to have spiritual life. This spiritual birth is what Jesus referred to when He told the Jewish teacher Nicodemus, saying “unless one is born again, he cannot see the kingdom of God.” (Jn 3:3) When a person is moved by the Holy Spirit to accept Jesus Christ as his Lord and Savior, that person is born again. You have heard of this saying: if a person is born once, he will die twice, and if he is born twice, he will die once. This is what it means: born only physically, a person will die physically and spiritually. Born both physically and spiritually, a person will die only physically.

首先,一个人要领受这国度一定要有一个属灵诞生的经历。就如一个人从母腹诞生得到生命,他要从圣灵诞生来得到属灵的生命。这属灵的生命就是耶稣在回答犹太教师尼哥底母所指出的,他说:「人若不重生,就不能见神的国。」〔約3:3〕当一个人被圣灵感动来接受耶稣基督作他的主与救主时,那人就重生了。你曾听过这几句话:如果一个人出生过一次,他要死两次,而如果他出生过两次,他要死一次。它的意思是:如果一个人只有肉体的出生,他会在肉体和灵魂上死。如果一个人在肉体和灵魂上出生,他只会在肉体上死。

Nicodemus was told he needed a second birth. Today we should ask ourselves if we have experienced the second birth, or will we face the second death. Make sure we take care of this important business of getting right with God today!
尼哥底母被指出他需要第二次的出生。我们今天须要自问我们曾否经历过第二次出生,还是我们会面对第二次死亡。我们要肯定今天就处理与神和好这件重要的事!

2. BY RECEIVING IT AS A GIFT FROM JESUS
二、 从耶稣那里得到它作礼物

How do we receive this kingdom? We can only receive it as a gift from Jesus. At Jesus’ last supper with His disciples before He was betrayed and went on the cross, the disciples were arguing among themselves as to which of them was considered to be greatest. As part of Jesus’ lesson of humility for them, He told them, saying “And I bestow upon you a kingdom, just as My Father bestowed one upon Me” (Lk 22:29). He told them that they had nothing to impress God with, and they could do nothing to earn their salvation and position in the kingdom of God. It was a gift from Him. It was bestowed upon them as it was bestowed upon Jesus by God, therefore it could not be earned but only received.
我们如何领受这国度呢?我们只能从耶稣那里得到它作礼物。在耶稣被出卖和上十字架之前在他与他的门徒的最後晚餐上,门徒彼此争论他们中谁是最大的。作为耶稣教他们的谦卑功课之一部份,他告诉他们说,「我将国赐给你们,正如我父赐给我一样」〔路22:29〕。他告诉他们他们没有任何东西可以用来打动神的心,而他们也不能做任何事来赚取他们的救赎和在神国中的地位。它是神的恩赐。耶稣将国赐给他们,正如神将国赐给耶稣一样,因此它不能被赚取,只能被领受。

Today it would be foolish for us to depend on our abilities, our goodness, or our works to obtain salvation of our souls, for all these will be shaken and removed at the end. We cannot impress God with our works or our abilities. We can never be good enough to be admitted to heaven. We ought to trust God’s great mercy and grace, by which He chooses us, and to trust Jesus’ redemptive work on the cross for our salvation because these are unshakable and will remain. His love for us is immeasurable. He has plans for us to bless us and not to harm us, and they are too wonderful for us to imagine. It is all because of God and who He is. He is perfect. He is love. He is faithful. He is righteous. He is all knowing, almighty, and ever present. God is unchanging and He will act according to His divine attributes. Therefore His acts and promises to us, and hence His kingdom, are unshakable and will remain. We can count on them.
今日如果我们靠我们的能力、我们的善良或我们的善行来争取我们圣魂的拯救,就是很愚蠢的,因为这一切最後都要被震动被挪去。我们不能以我们的善行或能力打动神。我们不能好到足够让我们进天堂。我们应当信任神拣选我们的浩大的怜恤和恩惠,和信任耶稣在十字架上的救赎工作来得到拯救,因为这些是不被震动,会长存的。他对我们的爱是难以量度的。他有计划来祝福我们而非降祸与我们,而它们的奇妙是超乎我们能想像的。这都是因为神和他的属性。他是完美的,他是爱,他是信实的,他是公义的,他是全知,全能和永在的。神永不改变,并且他会按照他神圣的属性行事。因此他对我们的行动和应许,就是他的国,都不被震动而会常存。这些是靠得住的。

To be continued next week.
下周待续。


May we humble ourselves and gladly receive from Jesus His free gift to be reborn in the Spirit. May we receive His kingdom which is unshakable and will remain at the end.
愿我们谦卑自己高兴地从耶稣那里接受他免费的礼物,从圣灵重生。愿我们领受他最终不被震动,不被挪去的国。
Tom and Tehwan Tso
仲谋与德菀


“The outcome of your faith is the salvation of your souls.” 1Peter 1:9
“信心的果效, 就是灵魂的救恩” 彼得前书1:9__